top of page

Praveen Srivastava Group

Public·175 members

Caleb Collins
Caleb Collins

Subtitle Forest Warrior


"Forest Warrior" features the charismatic Chuck Norris as McKenna, a forest spirit who incorporates the powers of an eagle, wolf, and bear. When an unscrupulous businessman, Travis Thorne. (Terry Kiser.), attempts to cut down many of the trees in the forest of Tangle wood Mountain, a group of teens plot to stop him. They need help from the Forest Warrior and help they get! Not only can McKenna fight, he is a Shape Shifter and can take on whatever form he needs.Personally i really like this film and It goes without saying that for me, Forest Warrior is a goddamn great movie. Anything that features Chuck Norris kicking ass is worth watching, but if you add in the ability that he can shape shift into various animals too, well then that's even better.If you think that I wouldn't watch this film every single day for the rest of my life, you just don't know me.Forest Warrior plays out like a brilliant cross between Gremlins 2: The New Batch, Walker, Texas Ranger, and some animal morphing stuff that you didn't know you needed. It's friendly enough for children, bad ass enough for adults, and weird enough for people in search of originality."Forest Warrior" delivers wondrous scenes of nature, an energetic group of teens, and exciting action sequences from Norris. Give this movie a try if you have never seen it and if you have, show the master some respect and watch Forest Warrior once again...




subtitle Forest Warrior



This is a children fantasy about a magical mountain , a mysterious legend and a story of courage against all odds ; including an ecological message , being realized by Norris brothers , Chuck and Aaron . It deals with children fight to save the local forests of Tanglewood Mountain helped by a spiritual being named John McKenna (Chuck Norris) who was possessed a century before (1875) by a mountain spirit and who is able to transform into bear, wolf or eagle . A greedy developer (Terry Kiser) , owner of 'Thorne Lumber' enterprise attempts to chop trees for his profit , as the little boys with the help of the ghostly man who was murdered in the same woods long time ago , along with the sheriff (Max Gail) and a drunk father (Michael Beck) struggle the nasty lumbermen .The film is a blending between Beastmaster along with a group of children in Goonies style and antics , kick-asses , frolics against villains like Home alone . Mild and light adventure with ecology issue , it's full of fighting , humor , action and silly scenes and results to be an average flick . The picture packs action , explosions and several slight fights in Terence Hill/Bud Spencer style . Good support cast crammed by familiar faces as Roscoe Lee Browne , Max Gail , Loreta Swift , William Sanderson , Barbara Niven , George Buck Flower , John Dennis Johnson , among others . Colorful cinematography by Joao Fernades , usual of Chuck Norris films ; being filmed on location in Hood River, Lost Lake, Mount Hood, and Parkdale, Oregon, USA . Functional musical score and including some beautiful songs . The motion picture was regularly directed by Aaron Norris who has usually produced , playing stunts and directed various vehicles for his brother Chuck , such as Missing in action 3, Delta Force 2 , Hitman , Hellbound, some episodes of Walker Texas Rangerand three children films such as Sidekicks , Top dog and this Forest warrior. The only film done by Aaron Norris to not have Chuck Norris in it was Platoon leader. Rating : Average but entertaining . The picture will appeal to Chuck Norris fans .


Apocalypto (/əˌpɒkəˈlɪptoʊ/) is a 2006 historical epic film produced, co-written, and directed by Mel Gibson. The film features a cast of Native American and Indigenous Mexican actors consisting of Rudy Youngblood, Raoul Trujillo, Mayra Sérbulo, Dalia Hernández, Gerardo Taracena, Rodolfo Palacios, Bernardo Ruiz Juarez, Ammel Rodrigo Mendoza, Ricardo Diaz Mendoza, and Israel Contreras. All of the indigenous people depicted in the film were Maya. Similar to Gibson's earlier film The Passion of the Christ, all dialogue is in a modern approximation of the ancient language of the setting. Here, the Indigenous Yucatec Mayan language is spoken with subtitles, which sometimes refer to the language as Mayan.


While hunting in the Mesoamerican rainforest, Jaguar Paw, his father Flint Sky, and their fellow tribesmen encounter a contingent of fleeing refugees. The group's leader explains that their lands were ravaged and asks for permission to pass through the jungle. Flint Sky notes that the refugees are sick with fear and urges Jaguar Paw to never allow fear to infect him. Later that night, the tribe gathers around an elder who tells a prophetic story about a being who is consumed by an emptiness that cannot be satisfied, despite having all the gifts of the world offered to him. The being will continue blindly taking until there is nothing left in the world for him to take, and the world is no more.


As the party approaches the Raiders' Mayan city, they encounter razed forests and vast fields of failed maize crops, alongside villages decimated by an unknown disease. They then pass a little girl infected with the plague who prophesies the end of the Mayan world. Once the Raiders and captives reach the city, the females are sold into slavery while the males are escorted to the top of a step pyramid to be sacrificed before the Mayan king and queen.


Striving for a degree of historical accuracy, the filmmakers employed a consultant, Richard D. Hansen, a specialist in the Maya and assistant professor of archaeology at Idaho State University. As director of the Mirador Basin Project, he works to preserve a large swath of the Guatemalan rain forest and its Maya ruins. Gibson has said of Hansen's involvement: "Richard's enthusiasm for what he does is infectious. He was able to reassure us and make us feel secure that what we were writing had some authenticity as well as imagination."[5]


Notes: Na'vi terms surrounded by double parentheses mark fragments that are incomprehensible or unclear for syntactic or semantic reasons. English translations were taken from subtitles where available.


  • MMORPGs In Dungeons & Dragons Online, several bosses have a subtitle under their names. Some of them really funny (special mention for three of the members from Dr Rushmore group of outlaws: Ugg , Dr Will Ewe Rushmore And Smiling Sam .)

  • Throughout one of the bonus mission pack missions in Guild Wars, which was a pastiche of kung-fu movies, every boss character is introduced in this way.

  • In Grand Fantasia, this happens frequently, no matter what part of the world you are in and no matter where the boss monster appears. It also occasionally has a WARNING tacked onto the front (to let you know that a monster on the other side of the continent is coming to get you), accompanied by an ominous bell chime. More often than not, five minutes later there will be another message popping up to let you know that the monster has been defeated.

  • Mabinogi does this when you reach the boss of an instanced dungeon. As does its Darker and Edgier prequel Vindictus.

  • Not typical in World of Warcraft, but happens sometimes. Mainly, Illidan Stormrage, "The Betrayer". Also, Kael'thas Sunstrider, "Lord of the Blood Elves" or Kil'jaeden "The Deceiver". The Warlords of Draenor expansion, however, takes this trope and runs with it - all of the warlords get their own subtitled cut-in/freeze-frame when they're first introduced.



  • Platformers Broforce gives subtitles for the Bruisers and the bosses displayed with Satan's flag in the background, as well as similar splash screens for unlocked bros or supply crates with the American flag in the background.

  • Every boss in Donkey Kong Country: Tropical Freeze has a title that is shown on their figurine. In order, these are: Pompy, the Presumptuous

  • Skowl, the Startling

  • Ba-Boom, the Boisterous

  • Fugu, the Frightening

  • Bashmaster, the Unbreakable

  • Lord Fredrik, the Snowmad King

  • Hard Corps: Uprising has this followed by the Boss Warning Siren when a boss battle appears. In the Japanese version, the boss names are written in Kanji, with Romaji written below it. In the English version, the English text covers the Japanese Kanji, without Romaji below them.

  • I Wanna Be the Guy does a parody of an Ikaruga boss fight with Mecha-Birdo, complete with the same warning screen and BGM.

  • Kid Icarus: Uprising usually displays the name and picture of a boss on the bottom screen while you're fighting it, sometimes also including a descriptive phrase.

  • Kirby: Kirby Star Allies does this with every major boss in the Story Mode and Heroes in Another Dimension. In Guest Star ???? Star Allies Go! and The Ultimate Choice, only the final boss of a level or difficulty gets the subtitles. For example: His Royal Nemesis, King Dedede

  • Otherworldly Dark Liege, Parallel Dedede

  • The Lone Swordsman, Meta Knight

  • Otherworldly Frost Blade, Parallel Meta Knight

  • Frozen General, Francisca

  • Blazing General, Flamberge

  • Lightning General, Zan Partizanne

  • Cycloptic Stormcloud, Kracko

  • Dual Thunderheads, Twin Kracko

  • Unearthly Storm Front, Parallel Twin Kracko

  • Unearthly Thunderhead, Parallel Big Kracko

  • Officiant of Doom, Hyness

  • Reborn Butterfly, Morpho Knight

  • Dark-Winged Disaster, Morpho Knight EX

  • Destroyer of Worlds, Void Termina

  • Essence of Chaos, Void Soul

  • Astral Birth, Void

  • Kirby Fighters 2 also has boss subtitles, though fewer in number due to the smaller number of bosses overall: Giant Tree Twins, Twin Woods

  • Old Rivals, King Dedede & Meta Knight

  • Sworn Partners, King Dedede & Meta Knight (rematch)

  • Moon Warriors, Waning Crescent Masked Dedede & Waxing Crescent Masked Meta Knight

  • Kirby and the Forgotten Land also has these; the subtitles are now Ninja Props that appear as a physical part of the environment. King Dedede and Meta Knight also reprise their subtitles from Kirby Star Allies. Other examples include: Strong-Armed Beast, Gorimondo

  • Unfriendly Fronds, Tropic Woods

  • Lethal Leopard, Clawroline

  • Armor-Plated Prancer, Sillydillo

  • His Primal Nemesis, Forgo Dedede

  • King of the Beasts, Leongar

  • Invasive Species, Fecto Forgo

  • Ultimate Life-Form, Fecto Elfilis

  • Possessed Beast, Forgo Leon

  • Psychic Beast, Soul Forgo

  • Fluttering Dream Eater, Morpho Knight

  • Species Born of Chaos, Chaos Elfilis

  • The Legend of Dark Witch series has one for nearly every single character. The tradition actually started with the English version of the first game (the original Japanese version rendered the character names in both katakana and romaji instead) and continued in both languages from there.

  • Every normal stage in the Mega Man (Classic) and Mega Man X series opens like this, with just the boss name. Boss descriptions came about as early as Mega Man 6, with intros such as "Flame Man: Master of Flame", and "Plant Man: Flower Fancier". The art books tend to be more descriptive.

  • Magical Doropie has Boss Intertitles. After the Boss Warning Siren sounds and the boss appears, the game cuts to a screen with the heading "ALERT!! Big Enemy!!" Underneath this is shown a short data file on the boss. Concluding this screen is a "message for you from your friends."

  • Neo Contra. In each cutscene before the boss battle, the boss NPC has the nickname attached in the dialogue when talking to the players.

  • Psychonauts 2 gives both Mooks and bosses subtitles and a one-sentence summary of what they do/are in the form of Raz's notes during each Mook Debut Cutscene.

  • The Guardians from Rayman 2: The Great Escape get this. Even Zero-Effort Boss Umber.

  • Sonic the Hedgehog: Used in Sonic Adventure, Sonic Adventure 2, Sonic Heroes, Shadow the Hedgehog, and Sonic the Hedgehog (2006), as well as the Sonic Rush series. The two Sonic Adventure games and Sonic Heroes type out each letter one by one, even including a typewriter sound effect. In Sonic Adventure 2, the GUN robots take it a step further: their name is accompanied by scrolling text that shows a list of their technical specs (which, while irrelevant, are perfectly readable).

  • The two versions of Sonic Unleashed do it differently: The HD version by Sonic Team merely shows the bosses' names, all of them using the same font, while the Wii/PS2 version by Sonic Team and Dimps takes a cue from Sonic Rush Series and read "Boss Battle: vs. [Boss]", using a different font for Sonic bosses and Werehog bosses.

  • The Valis series has experimented with several different versions: The TurboGrafx-16 version of Valis II has Boss Intertitle screens. "Warning!! A strong warrior (Adjective Noun Fred) is coming here!" The Japanese PC versions preceded each Boss Battle with a subtitle describing the boss in a (English) sentence that could be quite bizarre, e.g. "Heizen was manipulated by his occiput!"

  • The PC-88 version of Valis said "Be carefull (sic)! (Boss's name) is coming," followed by a line of proverbial advice.

  • Super Valis IV showed the name of the "dominator" and its area, followed by its signature ability or weakness.

  • Yooka-Laylee has these for all of its bosses: The Great Rampo: Ancient Angular Stone Bloke

  • Trev the Tenteyecle: Upset Kraken

  • I.N.E.P.T: Short-Sighted Sentient Supercomputer

  • Planette: Interstellar Widow

  • Capital B.: Crowdfunded Corporate Creep

041b061a72


About

Welcome to the group! You can connect with other members, ge...

Members

Subscribe

Stay up to date

9971377544

  • Black Instagram Icon

Email id: praveen9567@gmail.com

Mobile No:  +91 99713 77544

©2019 by Praveen C Srivastava

Designed by iBrand Consulting™

bottom of page